I dag vet vi lite om lokale stedsnavn her i Rafsbotn. Det har vært mange varianter, men de finske/kvenske er nesten glemt.
Navnene er skrevet slik som de er husket. Kuru, uttales goro, er nok den riktige måten det skulle vært skrevet på. Finsken/kvensken som jeg skriver er slik det var uttalt, ikke «grammatisk» riktig. (Kilde: L. A.)
Rafsbotn - Rafesvuotna som betyr fredsfjord eller roligfjord.
Russeluft - Rossalokta (Rossevik) Fallvindvik.
Russeluftholmen - Navgas (Njavkas) som betyr at drivisen strøk langs holmen.
Sørelvdalen - Lattijovengoro
Annelvdalen - Annijovengoro
Oladalen - Jettamasgoro som betyr Jettedalen eller Trollbergdalen.
Elvedalen - Jovengoro
Nordelvdalen - Belligænjovengoro (Bellikadalen)
Lunnedalen - Lonnangoro
Bovnydalen - Bovnojovengoro
Hansadalsvannet - Vi kalte det for "vakivannan". Vaki betyr dalen.
Hansadalen - Hansijovengoro - Hansinvaki
Rafsnes - Rafesnjarg som betyr fredsnes. Et annet navn var Isåniemi som betyr storneset.
Lille Rafsnes - Bikko niemi
Sørelva - Latti joki - Latejok
Nordelva - Bellikæn joki (Bellikaelva)
Sagelva - Porsi joki
Ræsji - Ræssi - Leira i Rafsbotn ut i fjorden.
Mossenes - Jækælæ niemi
Ulveberget - Gompebakti
Ulvemoen - Gompejok-guolman eller Hogangålbenå
Ulveelva - Gompejoht eller Hoganjoki
Aronkroa - Arongoro navnet kommer av at det har vært prøvd gruvedrift der.
Sarves - Sarvisjovengoro. Sarvis betyr okserein med horn. På gamle kart står det Grareinvannet om Sarvesvannet.
«...den tredie Dag kom vi til Rafsbotten, inderst ved Altenfjord, et af de skjønneste Distrikter i Finmarken.» (Stockfleth, 1841)